【ゼンゼロ】2章終わったけどゲローイは翻訳ミスなのか???
865: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:55:17.84
2章終わったけどゲローイは翻訳ミス?なのかと思うほど台無しすぎるw
グローリーとかじゃないんかい

870: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:56:35.14
ゲローイはロシア語で英雄?らしい。なんでいきなりロシア語?とは思ったが。ゲロ連想してしまったわ

878: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:58:46.40
>>861
英雄=герой=geroy=ゲローイ!

つまり私のヒーロー!という呼びかけなんだけど
日本人の語感としてゲローイ!!からヒーローを感じ取れというのは無理

882: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:59:22.20
安価ズレたわ>>878 >>865

894: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:04:23.97
>>882
なるほどロシア語でヒーローなのか
父親がホルスならギリシャ語から持ってこいとなるわ
教えてくれてありがとうな

871: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:56:51.51
ストーリーで既に萎えてたけど確かにGeroyでとどめ刺されたわ
親父の名前か親父が名付けた名前じゃねーのか

898: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:05:46.39
>>871
俺もダディって呼ぶのかと思った

881: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:59:21.43
そもそもベロボーグがスラヴ神話の神の名前なので

884: 名無しさん 2024/07/09(火) 21:59:38.34
ベロヴォーグがスラヴの神様だからなんかロシア意識なんだな~とは思ったけど親父の名前はホルスなんだよなあ…

888: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:02:39.77
ゲローイはなんじゃそりゃと思ったけど、シーン自体は熱くて好きだわ
でかい重機はよき

892: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:03:41.00
カタカナで書くならギロイにしときゃ良かったんだよ
それでも直感で意味は通じないがゲロいよりは数段マシ
というかアンケで送っとくか、ギロイに治せよ

900: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:08:16.55
ベロヴォーグがスラヴってことはスヴァローグってそういうことか😳

906: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:09:35.26
あそこの回想の話はロボの名前がダディになったのかと思ったんだが違ったんだな

914: 名無しさん 2024/07/09(火) 22:11:55.41
>>906
親父がロボに親父とは名付けんだろうな
だからって英雄とか言われても困るわけだが
重機だから労働英雄みたいな雰囲気してくるし

引用元:https://itest.5ch.net/krsw/test/read.cgi/gamesm/1720509510/l50

おすすめのまとめ記事